翻译类事业单位考什么:没学历但就是特别想学习英语,如果到社会上自考后可以应聘翻译什么的吗?

事业单位考试网(sydw.cn)最新考试信息:翻译类事业单位考什么:没学历但就是特别想学习英语,如果到社会上自考后可以应聘翻译什么的吗?,包含报名时间及入口、考试时间、笔试内容等信息,更多事业单位考试内容请查看:事业单位考试内容

  

答案是肯定的。是否能应聘翻译,与翻译能力有关,而不是与自考还是统考有关。有些经过统考上大学学习英语专业的,也未必能从事英语翻译行业,除了兴趣原因在,很大程度上是因为翻译能力不足。

我们选择一个方向,往往是自己先有了这个能力才去考虑是否选择这个方向。这样做也往往能事半功倍!就是我们常说的做自己最擅长的事!所以,只要你的翻译能力够强,你对翻译的兴趣够浓,你完全可以选择这个行业。

作为一名从事了十来年翻译工作的高级翻译,我可以给你的建议如下:

1. 翻译可以是在公司的全职翻译,也可以是自食其力的自由翻译(可以是兼职也可以是全职,即不受雇于他人)。全职翻译可以在翻译公司里做,也可以是在外向型的企事业单位里做。

2. 翻译公司对译员的翻译能力要求相对较高,因为翻译公司会把每份译稿当作自己的产品。译稿质量,直接影响到客户口碑和企业生存。应聘翻译公司,至少需要通过公司的试译才能入职。而非翻译公司的外向型企业,则更多看重的是综合能力,如助理能力,市场应变能力,协调能力等,写文案能力等,同时还要和公司所在的行业知识结合起来。

3. 不论你到哪种类型的公司里从事翻译工作,必须具备较强的学习能力。因为你虽然通过了试译和面试,但是作为翻译工作,你每天可能接到的翻译任务,都可能涉及到不同的行业,如果没有强大的学习能力,你的译文往往难以达到行业的要求。很简单,医疗行业、房地产行业、金融行业等都有自己的术语和行话。是否符合专业行业要求行内人士一看便知。所以,即使我们从事了翻译工作,也还有很长了路要走!在外向型企业里从事翻译工作,更多要求的是对行业的熟悉!婚恋行业翻译要知道男女双方的心理,那么在翻译文件时要注重遣词造句才能更好促进双方情感交流。国际工程翻译既要懂得行业知识,又要学习商务和助理能力,所以这种翻译,绝对不应是死板的翻译,更多注重的是与客户的交流。另外,老板给你的原文,也很可能不完善,需要你去润色调整,只有原文把意思说到位了翻译出来才能达到促进交流达成交易的目的。这就是翻译公司里的翻译与非翻译公司译员的根本不同,即行业背景和翻译要考虑的语境不一样。

4. 翻译工作很辛苦的。常常为了赶稿子而通宵达旦。所以你需要做好心理准备。翻译公司里实行计件工资,往往是多劳多得。拿咱们英语翻译做例子。对于普通材料一般翻译公司对外会收取150块左右/千字。那么给到译员的会是50-100左右。你如果只是初级翻译,则很可能会是50块/千字。如果你是高级译员,一般会到100块左右。如果很专业的行业材料,如医疗行业,可能会得高一些。所以,如果作为初级译员(主要看译文质量,翻译公司往往会根据你的译文质量判断你的等级),你每天要翻译3000字,才能够4500块/月的目标。当然,这是指在稿件任务正常供应的情况下哦。有许多翻译公司的翻译任务量,只能保证基本工资,即1500块左右。这就是为什么许多翻译公司都倾向于使用兼职翻译的原因。

5. 在外向型企业里不需要纯粹的翻译,往往期望译员能者多劳,所以会分配各种翻译之外的任务给你。这是常态。所以在这种企业里,一定要设法往上爬,否则做着做着就会没劲了。建议可以从熟悉行业开始,逐渐地过渡到经理和总监。一定要有耐心和雄心。如果你只会做翻译,而且坚持只做翻译工作,绝对得不到重用,并会逐渐地被他人所取代。如果你是想只做翻译,则可以到翻译公司去。而翻译公司里,只有做到高级翻译,具备会议交传和同传才能赚大钱。而在此之前,则是漫长的积累提升阶段。一个译员,从初级能力成长到高级能力,起码需要10年左右的研究、实践和磨练(注意我讲的是能力而非证书,即使有了证书也尚须10年左右实践才能熟练)。

所以,如何选择全看你个人兴趣和你自己的能力。有了能力后,更要反观你的兴趣。因为往往是对一个行业的热爱和熟悉,支持我们走到最后的。做到一定程度后,有了经验和资源,懂得其中的门道,则可以选择自己做老板。但是,如果你没有足够资金运作翻译公司,并且如果你选择做翻译,则一切的一切,只有在你成为一名合格的译员后才会有下文。

如有疑问欢迎咨询。祝你好运!


翻译类事业单位考什么 翻译类事业单位考什么

 

标签:

内容版权声明:除非注明,否则皆为本站原创文章。

转载注明出处:http://www.sydw.cn/sydwksm/145630.html